Четверг, 17.08.2017, 16:51
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Вход на сайт
Поиск
Главная » Статьи » Кино-Театр

Трудности перевода
Или затерявшиеся в переводе…

Признаться, пытался несколько раз разложить фильм по полочкам, но никак не получается.

Возьмем, например, классическую схему: сценарий, режиссура, актерская игра… Ответ «никакие» может напроситься сам собой. Фильм строится, в общем-то, на необязательных диалогах, раскрывающих, точнее приоткрывающих, драму немолодого человека и отсутствие драмы молодой девушки. Сюжета нет в принципе…

Жанра, впрочем, тоже. Очень условны определения в мелодраму или комедию – максимум, что Вам грозит из мало-мальски имеющего отношение к эмоциональному строю означенных жанров, - легкая улыбка и совсем неуловимое умиление (уж никак не девчачий восторг и не слезы). И хотя выше употреблено выражение «драма» - накала страстей ждать тоже не советую.

Режиссура… Еще сложнее. В традиционном ее понимании ее в общем-то тоже нет. Или почти нет. Во всяком случае, незаметно.

Но есть, однако, важный нюанс – все это так, если не замечать тонкости и детали. Это, скорее, фильм не из категории «бьет», а из категории «щекочет-гладит». На нюансах строится практически все – цвет, легко варьирующийся от серого дневного до яркого ночного (но плавно), камера – от общих планов мягко переходящая в средние и крупные, актерская игра – ни разу не дает повода проявить лишние эмоции (отсутствие истерики, эмоциональных передергиваний даже в самых пиковых случаях. Удивительно, но даже финальная сцена построена не на беге и пылких объятиях, а на легком поцелуе).

Особенных слов заслуживает звукоряд, в котором вполне символично преобладает группа Air (воздух). При желании даже можно обнаружить тему, раскрывающуюся в тезисе: даже в самом глобализированном мире и общем наборе символов массовой культуры найдутся сложности в межкультурной, гендерной, семейной и любой другой коммуникации. Кто его знает, но, может быть, их даже больше, чем в мире без телевидения, мобильной связи, караоке и прочих радостей прогресса. И как же трудно найти родственную душу.. но герои находят. И им так завидуешь, что скупая мужская в финале все-таки наворачивается, хотя ничто не должно ее предвещать. Спасибо Софии Копполе – наконец-то научилась у папы чему-то достойному (это Вам на «Крестный отец 3», где ей по блату досталась роль), показав, что она уже и не прекрасная ученица (это было ясно и еще по "Девственницам-самоубийцам"), а самостоятельный и зрелый мастер.

p.s. Удивительно, что Американская киноакадемия наградила фильм за лучший сценарий, который хоть и хорош, но явно слабее и работы режиссера и работы актеров. Обидно и за Билла Мюррея, добавившего к фирменному актерскому стилю несколько новых интонаций (от пародирования Роджера Мура до самопародии при переживании внутренней драмы), и за Скарлетт Йоханссон, не получившей даже номинации. Начинаю всерьез думать, что киноакадемики ничегошеньки в кино не понимают, а вручают призы по принципу «чтобы не было обидно».
Категория: Кино-Театр | Добавил: smidmi79 (03.01.2012)
Просмотров: 399
Всего комментариев: 0
avatar